Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı جيش دائم

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça جيش دائم

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • PointCorp aura sa propre armée sur le sol des États-Unis. ... des pratiques frauduleuses...
    شركة "بوينت" سيكون ملكها . جيش دائم على التربة الأمريكية . . . ضمن . . . الممارسات المحتالة
  • Nous serons bientôt dotés d'une armée professionnelle permanente de 43 000 soldats d'ici fin 2007.
    وقد حافظنا على مسيرتنا صوب تكوين جيش محترف دائم قوامه 000 43 جندي بنهاية عام 2007.
  • L'ONU ne disposant pas de sa propre armée permanente, les organisations régionales et sous-régionales peuvent être un vivier indispensable de troupes à utiliser pour les opérations de maintien de la paix.
    وبالنظر إلى أن الأمم المتحدة ليس لها جيش دائم خاص بها، يمكن أن تصبح المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مجمعات لا غنى عنها للموارد لأخذ القوات منها لعمليات حفظ السلام.
  • Le seul accès légal au village du côté libanais est par le point de contrôle permanent des Forces armées libanaises installé à un petit pont.
    والمنفذ الذي يسمح قانوناً بالعبور من خلاله إلى القرية من الجانب اللبناني هو عن طريق نقطة التفتيش الدائمة التابعة للجيش اللبناني على جسر صغير.
  • Depuis la fin du conflit au Libéria et l'application effective du cessez-le-feu, ils n'ont plus de mission militaire et sont en attente soit d'une intégration définitive dans l'armée guinéenne, soit d'un programme de réinsertion dans la vie civile.
    ومنذ انتهاء النزاع مع ليبيريا وتطبيق وقف إطلاق النار فعليا، ما عادت لديهم أي مهمة عسكرية وهم ينتظرون إما إدماجهم بشكل دائم داخل الجيش الغيني أو شملهم ببرنامج مخصص لإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
  • La MONUC soutient les efforts déployés en vue de faciliter un dialogue qui débouche sur une solution durable du problème que pose la LRA et elle encourage à mener des actions visant à décourager les attaques du groupe armé en appuyant les opérations menées par les FARDC.
    وتدعم البعثة جهودا لتيسير الحوار بهدف التوصل إلى حل دائم لمشكلة جيش الرب للمقاومة، وتعمل على كفالة ردع أنشطة الجماعة على نحو فعال بدعم عمليات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • Ils doivent notamment faire face aux actes d'intimidation et de brutalité des ennemis qui ne connaissent aucune limite juridique ou morale; ils doivent créer des forces de sécurité et des institutions iraquiennes représentatives, loyales avant tout au Gouvernement iraquien; ils doivent neutraliser les actions de pays tels que la Syrie et l'Iran, qui offrent refuge et aide aux terroristes et sont les ennemis de la démocratie en Iraq; ils doivent comprendre la composition des réseaux terroristes et autres réseaux ennemis et les relations existant entre ces réseaux; ils doivent faire face aux milices et aux groupes armés qui sont en dehors du secteur sécuritaire officiel et du commandement du Gouvernement central; ils doivent s'assurer que les ministères chargés de la sécurité ont la capacité nécessaire pour appuyer la nouvelle armée iraquienne et les nouvelles forces de police iraquiennes; ils doivent intégrer les outils politiques, économiques et sécuritaires et les synchroniser avec les efforts déployés par le Gouvernement iraquien en vue de promouvoir une gouvernance efficace et transparente, l'état de droit, le respect des droits de l'homme et le bien-être de tous les citoyens iraquiens.
    وتشمل تلك التحديات مكافحة الترهيب والوحشية من جانب أعداء لا يقيدهم قانون أو معايير أخلاقية؛ وبناء قوات ومؤسسات أمنية عراقية نموذجية تدين بالولاء في المقام الأول للحكومة العراقية؛ وتحييد أعمال بلدان، مثل سورية وإيران، توفر الراحة والدعم للإرهابيين وأعداء الديمقراطية في العراق؛ وفهم تكوين الجماعات الإرهابية والشبكات المعادية الأخرى والعلاقات فيما بينها؛ والتصدي للمليشيات والجماعات المسلحة الخارجة عن قطاع الأمن الرسمي وقيادة الحكومة المركزية؛ وكفالة القدرة لدى الوزارات الأمنية على الاحتفاظ الدائم بقوات الجيش والشرطة العراقية الجديدة؛ ودمج الأدوات السياسية والاقتصادية والأمنية، والتوفيق بينها وبين جهود الحكومة العراقية، للنهوض بالإدارة الصالحة والمتسمة بالشفافية، وسيادة القانون، واحترام حقوق الإنسان ورفاه جميع المواطنين العراقيين.